那么,很多同学可能还不清楚。你所有需要翻译的文件,包括成绩单和学位证等资料,必须要专业的机构进行翻译,然后盖章。我们的翻译师具有英国语言家协会(Chartered Institute of Linguists)颁发的翻译文凭证书(Diploma Of Translation),商业和法律专业。该证书在national qualification framework(NQF)(国家资格框架体系)中列为第七级,即硕士水平。文凭持有者有权在名字后使用Dip TransIoLET头衔。翻译文凭证书的获得者自动成为英国语言家协会会员,者是英国书面翻译行业的最高职业资格认证之一,可在名字后使用MCIL头衔,受英国内政部和其它政府部门充分认可,实在英国进行商业,签证,法律专业翻译的首选。翻译师同时持有英国内政部OISC(英国移民书署)颁发的特许移民律师注册牌照。同时持有语言家协会会员资格(MCIL)和内政部移民署(OISC)颁发的移民律师注册牌照双重认证,不仅能保证翻译准确,而且保证翻译符合内政部的要求,确保翻译材料在签证申请中无懈可击!
[attach]232939[/attach]
UKVI对续签等法律文件的翻译有明确的要求:
details of the translator/translation company’s credentials; and
confirmation that it is an accurate translation of the original document; and
the translator/translation company’s contact details.
It must also be dated and include the original signature of the translator or an authorized official of the translation company.