莱斯特华人网 | LeicesterBBS

 

 

搜索
莱斯特华人网 | LeicesterBBS 论坛 新闻快递 | News BBC:朝鲜领导人金正日因病去世及各国反应 ...
查看: 3634|回复: 3
go

[国际其他] BBC:朝鲜领导人金正日因病去世及各国反应 [复制链接]

金钱
60917  
魅力
10  
威望
6153  
积分
6177 
精华
帖子
1505 

有面子徽章

1#
发表于 2011-12-19 12:59 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
[来源:BBC 12月19日]

莱斯特华人网评论报道,根据BBC的各国对此事的反应,来自中国的回应最温和和同情,英国中立但略表同情,美日韩不表态,法德继续批评朝鲜核问题,澳大利亚态度含糊。

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-16250499

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-16239940

North Korean leader Kim Jong-il has died at the age of 69. Mr Kim, who has led the communist nation since the death of his father in 1994, died of a heart attack.

Here is a collection of comments from around the world reacting to Kim Jong-il's death:

韩国发言人回应:
Spokesman for South Korean President Lee Myung-bak

President Lee urged the public to go about their usual economic activities without turbulence.

The two leaders (President Lee Myung-bak and President Barack Obama) agreed to closely co-operate and monitor the situation together.

中国外交部回应:
Liu Weimin, Chinese foreign ministry spokesman

We were distressed to learn of the unfortunate passing of the senior-most North Korean leader Kim Jong-il, and we express our grief about this and extend our condolences to the people of North Korea. Comrade Kim Jong-il was the great leader of the North Korean people and a close friend of the Chinese people. He made important contributions to the development of socialism in North Korea, and the development of friendly, neighbourly and co-operative relations between China and North Korea. We hope the two countries could carry on working together for peace in the Korean peninsula.

日本首相回应:
Yoshihiko Noda, Japanese Prime Minister


I have ordered officials to beef up intelligence-gathering on North Korea, to work closely with the United States, China and South Korea, and to prepare for further unexpected developments. We will gather information to assess how this incident will affect the situation. I have instructed (agencies) to prepare even for the unexpected to ensure this will not adversely influence peace and stability on the Korean peninsula.

美国白宫发言人反应:
Jay Carney, White House spokesman


We are closely monitoring reports that Kim Jong-il is dead. The President has been notified, and we are in close touch with our allies in South Korea and Japan.

We remain committed to stability on the Korean peninsula, and to the freedom and security of our allies.


德国外相声明:
German Foreign Ministry statement


This is of course a chance for things to change there but our expectations remain the same: that North Korea gives up its nuclear programme, that the catastrophic social situation of its own people improves and that it declares itself ready to open up in the political and economic spheres. Whoever takes over power must assume responsibility for improving the desperate situation of the people there. There is a clearly untenable situation with two Korean states.

法国外相声明
Alain Juppe, French Foreign Minister


We are very watchful of the consequences of this succession, hoping that one day the people of North Korea will be able to find freedom. The death of a man is never something to be cheered, but it is the sad suffering of a people that is important. North Korea is a completely closed regime, one of the very last (Communist) regimes on the planet. There is a process of dialogue with North Korea that has highs and lows. This dialogue must continue, with China and the other participants, so that North Korea renounces its nuclear weapons.

英国外交部声明:
William Hague, British Foreign Secretary


The people of North Korea are in official mourning after the death of Kim Jong-il. We understand this is a difficult time for them.

This could be a turning point for North Korea. We hope that their new leadership will recognise that engagement with the international community offers the best prospect of improving the lives of ordinary North Korean people.

We encourage North Korea to work for peace and security in the region and take the steps necessary to allow the resumption of the Six Party Talks on de-nuclearisation of the Korean Peninsula.

澳大利亚外相声明:
Kevin Rudd, Australian Foreign Minister


Two critical points need to be emphasised at this important time.

The first is that all governments, including the government of North Korea, should at this time be exercising maximum calm and restraint both in terms of what they do and in their diplomatic signalling. It is at times like this that we cannot afford to have any wrong or ambiguous signalling.

This time also presents an important opportunity to the new North Korean leadership to engage fully with the international community on how to improve their economy in order to properly feed their people and critically on how to deal with the outstanding problem of North Korea's nuclear weapons programme.

The political succession in North Korea is uncertain. It will be difficult to read in the immediate days ahead precisely what will transpire in terms of the future of the North Korean leadership.

金钱
522  
魅力
2  
威望
218  
积分
220 
精华
帖子
123 
2#
发表于 2011-12-19 17:40 |只看该作者

金钱
1194  
魅力
5  
威望
957  
积分
962 
精华
帖子
788 
3#
发表于 2011-12-19 23:55 |只看该作者

金钱
1293  
魅力
2  
威望
812  
积分
814 
精华
帖子
686 
4#
发表于 2012-1-3 00:32 |只看该作者
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 註 冊

Archiver| Leicester BBS

GMT, 2024-11-16 23:43

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.