莱斯特华人网 | LeicesterBBS

 

 

搜索
莱斯特华人网 | LeicesterBBS 论坛 新闻快递 | News BBC:麦当劳变学校,将能发A-LEVEL毕业证书? ...
查看: 1770|回复: 1
go

[英国消息] BBC:麦当劳变学校,将能发A-LEVEL毕业证书? [复制链接]

金钱
1983  
魅力
5  
威望
2257  
积分
2266 
精华
帖子
1195 
1#
发表于 2008-1-27 20:18 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
麦当劳居然在不久的将来能够开办国家承认的,等价于英国A-LEVEL的课程....
谁以后会说...我是麦当劳毕业的.??

[BBC 英文报道 1月27日]

http://news.bbc.co.uk/1/hi/education/7211958.stm

McDonald's 'A-level' is launched
McDonald's employees
Workers will be trained in customer service
Fast-food giant McDonald's has become one of the first firms to offer its own nationally recognised qualifications.

It will offer a "basic shift manager" course, training staff in skills such as human resources and marketing.

The Qualifications and Curriculum Authority said the company had been approved to develop courses up to the equivalent of A-level standard.

The QCA will also allow Network Rail and Flybe to award qualifications based on their workplace training schemes.

'Exciting step'

David Fairhurst, senior vice-president and chief people officer from McDonald's, said it was "an important and exciting step" for the company.

"We want to ensure that our approach to recruitment, training, and development continues to create real opportunities for social mobility," he said.

Last year the company launched a campaign against the dictionary definition of a "McJob".

It said the definition as "an unstimulating low-paid job with few prospects" was insulting and out of date.

Network Rail will pilot its first qualification this year in "track engineering". It has been given permission to develop courses equivalent to GCSEs and A-levels.

Training commitment

Airline Flybe will develop its "airline trainer programme" later this year and courses will cover everything from engineering to cabin crew training.

Skills Secretary John Denham said: "It is right that we recognise and accredit employers that have shown a commitment to training and developing their staff.

"This is an important step towards ending the old divisions between company training schemes and national qualifications, something that will benefit employees, employers and the country as a whole."

Ken Boston, chief executive of the QCA, said the move recognised "employers' commitment to training".

He said: "We look forward to considering further applications from employers to have their valuable work-related learning programmes validated."

金钱
1983  
魅力
5  
威望
2257  
积分
2266 
精华
帖子
1195 
2#
发表于 2008-1-30 02:19 |只看该作者
今天看到中文新闻报道了,不过觉得奇怪,chinanews为什么要“据西班牙媒体报道” BBC不是都播了么...

http://www.chinanews.com.cn/gj/oz/news/2008/01-29/1149847.shtml

据西班牙媒体报道,英国麦当劳公司将很快为一批完成培训课程的学生颁发毕业证书,这些人将成为“麦当劳学士”。英国政府和教育部门对该学历予以承认,他们的学历和普通学士没什么两样。

  英国麦当劳公司授予的学位主要包括“汉堡制作”、“铁路运输管理”以及“廉价空运”。要想获得上述学位,必须首先通过名为MacExam的考试,并且还得精通麦当劳公司一系列部门的运作流程。据悉,这是英国政府为方便更多民众就业而颁布的最新举措。英政府授权三家跨国公司对合格的培训人员授以学位,麦当劳公司是其中之一。此外,包括英国铁路网、航空公司在内的企业也都将从该举措中获益。

  新举措刚一颁布立即引来了争议,一部分人认为,这会令传统高等教育“贬值”。此外,不少人对新学历证书究竟有多大效力,是否能继续接受高等教育存有疑问。

  1月28日,英国首相戈登·布朗特此发表声明,称通过这样的政策是为了使教育大众化,而且新举措下的企业培训将相当严格。他还强调说:“所有的年轻人都需要一定的教育评定,我希望每个人都可以获得学位,无论他是通过大学教育获得的,还是在实际工作中得到的。”(魏欣)
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 註 冊

Archiver| Leicester BBS

GMT, 2024-11-18 12:35

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.